1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,180 --> 00:00:20,500
<i>I dreamt the world was bleached white.</i>

4
00:00:26,170 --> 00:00:28,280
<i>When I was an elementary
school student, </i>

5
00:00:28,330 --> 00:00:32,860
<i>I looked at the mountains through the window
for a long time, not listening to the class.</i>

6
00:00:34,460 --> 00:00:36,500
<i>When I was a middle
school student,</i>

7
00:00:36,660 --> 00:00:42,300
<i>I traveled every corner of the map book
with my fingers, not listening to the class.</i>

8
00:00:44,300 --> 00:00:46,500
<i>When I was a high
school student, </i>

9
00:00:46,500 --> 00:00:50,860
<i>I, who became interested in romantic relationships
later than others, wrote a love letter </i>

10
00:00:50,880 --> 00:00:53,700
<i>without any recipient and left
it inside the desk. </i>

11
00:00:55,530 --> 00:00:59,330
<i>When I became a university
student, I came to Tokyo. </i>

12
00:00:59,840 --> 00:01:05,680
<i>Finally, I fell in love under
the April sunshine.</i>

13
00:01:07,840 --> 00:01:10,300
<i>He was a very mysterious man.</i>

14
00:01:11,260 --> 00:01:14,190
<i>He never tried to look me
in my eyes. </i>

15
00:01:14,930 --> 00:01:16,190
<i>However,</i>

16
00:01:17,350 --> 00:01:19,770
<i>he was a very kind man.</i>

17
00:01:22,730 --> 00:01:25,170
<i>I don’t know how much
time has passed. </i>

18
00:01:27,420 --> 00:01:32,750
<i>Without knowing, I stopped dreaming
about the mountains through the window.</i>

19
00:01:34,130 --> 00:01:39,680
<i>Without knowing, I stopped dreaming
about unknown, remote villages.</i>

20
00:01:40,240 --> 00:01:43,860
<i>I even left how to write a
poem inside the desk. </i>

21
00:01:46,790 --> 00:01:51,420
<i>When I opened my eyes, my world
remained completely white. </i>

22
00:01:52,640 --> 00:01:58,300
<i>As if I was drifting in an unwakeable dream,
I was under the lukewarm spring sunshine.</i>

23
00:01:59,400 --> 00:02:03,480
<i>I remained inside April.</i>

24
00:02:03,520 --> 00:02:08,600
<b>Summer Blooms</b>

25
00:02:12,200 --> 00:02:14,440
<i>The time is 6.55am.</i>

26
00:02:14,520 --> 00:02:17,880
<i>Here's the Japan Broadcast traffic information.</i>

27
00:02:17,960 --> 00:02:20,120
<i>First, the traffic information for trains.</i>

28
00:02:20,600 --> 00:02:22,160
<i>Due to an accident</i>

29
00:02:22,240 --> 00:02:23,680
<i>at Soka station around 6.50am,</i>

30
00:02:23,760 --> 00:02:28,480
<i>the Tobu Sky Tree Line is out of service</i>

31
00:02:28,560 --> 00:02:31,360
<i>between Kitasenju and Kita-Koshigaya.</i>

32
00:02:31,440 --> 00:02:32,600
<i>According to Tobu Railway</i>

33
00:02:32,680 --> 00:02:34,360
<i>train services are expected to resume</i>

34
00:02:34,440 --> 00:02:35,440
<i>around 7.10am.</i>

35
00:02:35,520 --> 00:02:38,360
<i>Please be advised if you use this line.</i>

36
00:02:39,520 --> 00:02:41,200
<i>Next up, road information.</i>

37
00:02:41,280 --> 00:02:44,720
<i>Good morning, Ms Matsunaga at Kudan Centre.</i>

38
00:02:44,800 --> 00:02:46,040
<i>Good morning.</i>

39
00:02:46,120 --> 00:02:47,720
<i>OK, here goes.</i>

40
00:02:47,800 --> 00:02:49,520
<i>Traffic jam stretching 4km</i>

41
00:02:49,600 --> 00:02:51,560
<i>on Tohoku Expressway towards the south</i>

42
00:02:51,640 --> 00:02:52,920
<i>starting from Hasuda Service Area</i>

43
00:02:53,000 --> 00:02:54,320
<i>in Saitama prefecture.</i>

44
00:02:54,400 --> 00:02:55,760
<i>Traffic jam stretching 5km</i>

45
00:02:55,840 --> 00:02:58,240
<i>on Joban Expressway towards the south...</i>

46
00:03:02,200 --> 00:03:04,080
<i>It'll be the first trip abroad for me.</i>

47
00:03:04,240 --> 00:03:09,040
<i>Please apply from Otoasobi website!</i>

48
00:03:13,400 --> 00:03:15,720
<i>Japan Broadcast...</i>

49
00:04:45,760 --> 00:04:47,720
<i>It's been a long time since I heard from you.</i>

50
00:04:48,600 --> 00:04:51,600
<i>I found this letter addressed to you</i>

51
00:04:51,800 --> 00:04:56,760
<i>when I was disposing of Kentaro's computer.</i>

52
00:04:57,680 --> 00:04:59,440
<i>I know you must be busy</i>

53
00:04:59,520 --> 00:05:01,680
<i>but please come visit us whenever you like.</i>

54
00:05:03,120 --> 00:05:07,120
<i>The weather is only going to get hotter</i>

55
00:05:07,760 --> 00:05:10,280
<i>do take care of yourself.</i>

56
00:05:21,520 --> 00:05:22,840
I'm sorry.

57
00:05:23,000 --> 00:05:24,640
It's not like you to be late.

58
00:05:25,840 --> 00:05:27,440
I lost track of time.

59
00:05:32,220 --> 00:05:34,260
Sorry I'm late, Shinobu.

60
00:05:34,700 --> 00:05:37,340
No worries. No one comes until lunch anyway.

61
00:06:25,220 --> 00:06:28,880
You remember the one that the gym
guy talked about, don’t you?

62
00:06:28,880 --> 00:06:30,240
- Yes.
- It was so fun.

63
00:06:30,280 --> 00:06:33,260
- Uh? There?
- Yes, yes.

64
00:06:35,550 --> 00:06:37,700
Welcome back.

65
00:06:37,900 --> 00:06:39,990
Okay, I will join you next time.
Ah, hello!

66
00:06:39,990 --> 00:06:43,660
- Are you still procrastinating?
- It’s too big for me to check everything.

67
00:06:43,660 --> 00:06:45,390
Don’t worry. I will do it.

68
00:06:45,390 --> 00:06:47,660
Oh, really? Thanks.

69
00:06:48,260 --> 00:06:50,260
<i>Two tanukis</i>

70
00:06:50,340 --> 00:06:51,460
Coming!

71
00:06:54,440 --> 00:06:56,320
Please take these.

72
00:07:00,480 --> 00:07:03,560
<i>Sorry to keep you waiting. Two tanukis.</i>

73
00:07:03,760 --> 00:07:04,880
Food's here.

74
00:07:06,200 --> 00:07:07,840
Looks good.

75
00:07:08,520 --> 00:07:10,760
- Go on.
- Let's eat.

76
00:07:14,840 --> 00:07:17,440
-Thanks.
-Thank you.

77
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
Aren't you eating?

78
00:07:22,840 --> 00:07:24,320
Can you pass the chopsticks?

79
00:07:24,400 --> 00:07:26,760
Thanks.

80
00:07:26,840 --> 00:07:28,040
Thanks.

81
00:07:28,280 --> 00:07:31,640
<i>Udon and Soba Noodle House</i>

82
00:07:32,240 --> 00:07:34,280
Thank you for coming.

83
00:07:50,680 --> 00:07:52,680
Thank you.

84
00:07:54,760 --> 00:07:56,080
It was delicious.

85
00:07:56,160 --> 00:07:57,280
Here.

86
00:07:57,360 --> 00:07:59,160
Thank you.

87
00:07:59,240 --> 00:08:00,400
Thank you.

88
00:08:00,480 --> 00:08:01,600
That was a good lunch.

89
00:08:01,680 --> 00:08:03,000
See you.

90
00:08:03,080 --> 00:08:04,800
Bye.

91
00:08:06,680 --> 00:08:07,920
Sorry to keep you waiting.

92
00:08:08,000 --> 00:08:09,920
<i>All right. So two tanukis,</i>

93
00:08:10,000 --> 00:08:11,640
<i>and a chilled soba,</i>

94
00:08:12,440 --> 00:08:13,880
3,200 yen.

95
00:08:13,960 --> 00:08:15,440
Thank you very much.

96
00:08:15,520 --> 00:08:17,480
- See you again.
- Thanks.

97
00:08:21,260 --> 00:08:23,460
- Hey.
- Yes?

98
00:08:24,020 --> 00:08:26,660
I'll be having an exhibition

99
00:08:26,740 --> 00:08:28,220
at the community centre.

100
00:08:28,300 --> 00:08:32,140
I'd love it if you could come.

101
00:08:32,460 --> 00:08:34,180
- An exhibition?
- Yes.

102
00:08:34,260 --> 00:08:36,860
Of the hand towels I've designed.

103
00:08:38,820 --> 00:08:40,500
Thanks for the invitation.

104
00:08:43,360 --> 00:08:44,800
See you.

105
00:08:49,760 --> 00:08:53,520
<i>Summer Hand Towel Joint Exhibition</i>

106
00:09:33,740 --> 00:09:35,260
- The glue's a bit hard.
-Yes.

107
00:09:35,340 --> 00:09:38,060
- Make it a bit softer.
- Got it.

108
00:10:13,400 --> 00:10:15,160
See you tomorrow.

109
00:10:15,520 --> 00:10:17,080
Wait up!

110
00:10:19,080 --> 00:10:20,640
I'll walk you there.

111
00:10:22,520 --> 00:10:24,000
OK.

112
00:10:47,820 --> 00:10:49,260
I'm sorry.

113
00:10:49,340 --> 00:10:50,740
Huh?

114
00:10:52,780 --> 00:10:54,540
We're going to close the eatery.

115
00:10:55,780 --> 00:10:57,260
When?

116
00:10:57,340 --> 00:10:58,660
Next month.

117
00:10:59,460 --> 00:11:01,260
But why?

118
00:11:01,420 --> 00:11:03,340
My dad is getting old

119
00:11:03,420 --> 00:11:05,940
and I don't intend to take over the place.

120
00:11:13,520 --> 00:11:15,800
- What's this?
- Your severance pay.

121
00:11:16,580 --> 00:11:18,660
No, you don't have to...

122
00:11:19,040 --> 00:11:21,920
Slightly more than a month's pay in there.

123
00:11:24,000 --> 00:11:26,040
What are your plans?

124
00:11:26,200 --> 00:11:27,320
I'm going to be helping out

125
00:11:27,400 --> 00:11:29,360
at the commerce association

126
00:11:29,440 --> 00:11:31,520
so I can easily find a job for you

127
00:11:31,600 --> 00:11:33,200
at the shopping district

128
00:11:33,280 --> 00:11:36,880
but I think it's about time you picked

129
00:11:36,960 --> 00:11:38,800
a real career and settled down.

130
00:11:39,760 --> 00:11:42,560
Your teaching credentials are going to waste

131
00:11:42,640 --> 00:11:44,280
if you keep working here.

132
00:11:48,900 --> 00:11:52,420
But I like it here.

133
00:11:53,220 --> 00:11:54,780
That's my point.

134
00:11:57,940 --> 00:11:59,780
You can take some time off starting next week.

135
00:12:00,060 --> 00:12:01,340
Find yourself another job.

136
00:12:01,420 --> 00:12:04,140
Don't make us worry, OK?

137
00:12:10,700 --> 00:12:14,060
<i>Dove Public Bath</i>

138
00:13:05,480 --> 00:13:08,560
<i>I don't like my big hands.</i>

139
00:13:40,920 --> 00:13:44,520
<i>It's the 18th July, Marine Day.</i>

140
00:13:44,900 --> 00:13:47,180
<i>It's getting warmer</i>

141
00:13:47,260 --> 00:13:49,260
<i>and beaches everywhere are opening.</i>

142
00:13:49,340 --> 00:13:51,740
<i>Summer is officially here!</i>

143
00:13:51,820 --> 00:13:53,740
<i>Summer break starts today</i>

144
00:13:53,820 --> 00:13:55,980
<i>for some grade and middle schools.</i>

145
00:13:56,060 --> 00:13:57,940
<i>Isn't that great?</i>

146
00:13:58,020 --> 00:14:00,140
<i>I'm sure there are some listeners</i>

147
00:14:00,220 --> 00:14:01,540
<i>who are on the road as I speak.</i>

148
00:14:02,220 --> 00:14:04,540
<i>Thank you for tuning in</i>

149
00:14:04,620 --> 00:14:05,740
<i>to Marika Honda's station.</i>

150
00:14:05,820 --> 00:14:07,620
<i>...cleaning up for the accident</i>

151
00:14:07,700 --> 00:14:09,660
<i>on Tamazaki Bridge.</i>

152
00:14:10,060 --> 00:14:11,420
<i>Two lanes on the right are blocked.</i>

153
00:14:11,500 --> 00:14:14,900
<i>So what's the cause of summer heat fatigue?</i>

154
00:14:14,980 --> 00:14:16,820
<i>There are three main causes.</i>

155
00:14:16,900 --> 00:14:19,820
<i>First, dehydration and loss of electrolytes.</i>

156
00:14:20,400 --> 00:14:22,040
<i>We performed this next song</i>

157
00:14:22,120 --> 00:14:25,640
<i>at Yoyogi Park a few days ago.</i>

158
00:14:25,720 --> 00:14:27,800
<i>I believe it was released three years ago.</i>

159
00:14:27,880 --> 00:14:28,920
<i>I think it was four?</i>

160
00:14:29,000 --> 00:14:30,720
<i>Maybe it's been four years.</i>

161
00:14:30,800 --> 00:14:33,640
<i>It's a very upbeat and cheerful song.</i>

162
00:14:34,520 --> 00:14:36,680
<i>I hope our listeners would enjoy it</i>

163
00:14:36,760 --> 00:14:39,280
<i>on a sunny day like this.</i>

164
00:14:39,360 --> 00:14:41,960
<i>OK, here's the song from our second album</i>

165
00:14:42,040 --> 00:14:43,480
<i>Farewell Town In the Mountain,</i>

166
00:14:43,560 --> 00:14:45,920
<i>I'm Heading Off With A Book In My Hand.</i>

167
00:15:06,750 --> 00:15:09,840
Try on a few of them.

168
00:15:12,860 --> 00:15:14,480
Like this?

169
00:15:14,480 --> 00:15:16,680
It looks good on you.

170
00:15:45,060 --> 00:15:46,790
I can see you are trying hard.

171
00:15:47,190 --> 00:15:51,260
- I heard Toda’s shop will shut down.
- That’s right.

172
00:15:51,620 --> 00:15:53,240
Will you come to my shop then?

173
00:16:25,330 --> 00:16:32,130
<i>Kunitachi Community Centre</i>

174
00:16:40,530 --> 00:16:45,490
<i>Summer Hand Towel Joint Exhibition</i>

175
00:16:45,810 --> 00:16:48,210
<i>I used a technique called chusen.</i>

176
00:16:48,290 --> 00:16:49,530
The textile is soaked in dye

177
00:16:49,610 --> 00:16:52,410
from both sides using the pattern paper.

178
00:16:52,490 --> 00:16:53,970
The dye is applied on both sides

179
00:16:54,050 --> 00:16:56,530
so the colours are different on each side.

180
00:16:57,880 --> 00:16:59,560
The colour isn't applied from the surface.

181
00:16:59,640 --> 00:17:01,040
The fabric is very breathable

182
00:17:01,120 --> 00:17:02,440
<i>and it's suitable for yukata.</i>

183
00:17:02,520 --> 00:17:05,320
It's a very practical fabric for everyday wear.

184
00:17:06,840 --> 00:17:08,360
Thank you very much.

185
00:17:10,680 --> 00:17:12,520
Have you said hi to Mr Kitayama yet?

186
00:17:12,600 --> 00:17:13,720
Oh, not yet.

187
00:17:13,800 --> 00:17:16,680
- I'll go later.
- OK, don't forget.

188
00:17:30,920 --> 00:17:32,040
<i>For old times' sake.</i>

189
00:17:32,120 --> 00:17:34,000
<i>I don't know what you mean, Miss Ilsa.</i>

190
00:17:35,120 --> 00:17:36,680
<i>Play it, Sam.</i>

191
00:17:37,440 --> 00:17:39,480
<i>Play "As Time Goes By".</i>

192
00:17:40,040 --> 00:17:41,760
<i>Oh, I can't remember it, Miss Ilsa.</i>

193
00:17:41,840 --> 00:17:43,600
<i>I'm a little rusty on it.</i>

194
00:17:43,920 --> 00:17:45,760
<i>I'll hum it for you.</i>

195
00:17:57,720 --> 00:17:59,560
<i>Sing it, Sam.</i>

196
00:18:01,480 --> 00:18:04,360
<i>You must remember this.</i>

197
00:18:04,680 --> 00:18:06,680
<i>A kiss is just a kiss.</i>

198
00:18:07,560 --> 00:18:11,680
<i>A sigh is just a sigh.</i>

199
00:18:13,080 --> 00:18:17,200
<i>The fundamental things apply</i>

200
00:18:17,280 --> 00:18:21,520
<i>As time goes by.</i>

201
00:18:25,420 --> 00:18:28,100
<i>And when two lovers woo</i>

202
00:18:28,180 --> 00:18:30,900
<i>They still say "I love you".</i>

203
00:18:30,980 --> 00:18:31,980
<i>On that...</i>

204
00:18:43,740 --> 00:18:46,100
Sorry... I was watching a movie.

205
00:18:47,020 --> 00:18:50,140
<i>A movie? No work today?</i>

206
00:18:51,780 --> 00:18:56,980
Actually, the eatery's closing next week.

207
00:18:57,180 --> 00:19:00,820
I was given paid leave to find a new job

208
00:19:00,980 --> 00:19:03,340
but I've been lazy.

209
00:19:03,660 --> 00:19:06,420
<i>That eatery didn't look very profitable.</i>

210
00:19:06,500 --> 00:19:08,300
<i>But the timing is perfect.</i>

211
00:19:09,460 --> 00:19:11,460
<i>I need to ask you something.</i>

212
00:19:11,980 --> 00:19:14,140
<i>Are you free tomorrow?</i>

213
00:19:14,740 --> 00:19:15,940
Yeah.

214
00:19:16,020 --> 00:19:19,100
<i>Really? Then I'll come over.</i>

215
00:19:19,420 --> 00:19:21,220
<i>I'll let you know when.</i>

216
00:19:22,180 --> 00:19:23,540
Sure.

217
00:19:34,740 --> 00:19:37,140
- Ms Takimoto!
- What?

218
00:19:37,220 --> 00:19:40,700
I knew it! You're Ms Takimoto.

219
00:19:40,780 --> 00:19:43,100
- What?
- You don't remember me?

220
00:19:43,180 --> 00:19:45,020
It's me, Kaede. Muramatsu Kaede.

221
00:19:45,100 --> 00:19:47,300
From Tachikawa Middle School Class Three?

222
00:19:48,340 --> 00:19:51,140
Right! Muramatsu?

223
00:19:51,740 --> 00:19:54,220
Yeah. Long time no see.

224
00:19:54,300 --> 00:19:57,260
- Good to see you.
- Nice seeing you.

225
00:19:57,340 --> 00:19:58,940
Huh?

226
00:20:00,000 --> 00:20:01,080
You were in the theatre too?

227
00:20:01,160 --> 00:20:02,360
- Yeah.
- Really?

228
00:20:02,440 --> 00:20:04,120
I was seated behind you.

229
00:20:04,200 --> 00:20:06,400
This is such a surprise.

230
00:20:19,140 --> 00:20:22,340
So you like Ingrid Bergman too?

231
00:20:23,560 --> 00:20:26,320
- Who's that?
- What?

232
00:20:26,400 --> 00:20:28,520
I don't watch movies.

233
00:20:28,600 --> 00:20:30,880
They put me to sleep.

234
00:20:30,960 --> 00:20:33,120
I only came by today

235
00:20:33,200 --> 00:20:35,240
<i>to listen to As Time Goes By.</i>

236
00:20:38,140 --> 00:20:39,900
For an assignment in university?

237
00:20:40,020 --> 00:20:43,300
Do I look like I'm attending university?

238
00:20:44,660 --> 00:20:47,420
So what do you do?

239
00:20:47,500 --> 00:20:49,220
I'm a jazz singer.

240
00:20:49,300 --> 00:20:50,980
A jazz singer?

241
00:20:51,060 --> 00:20:52,740
Although, I'm far from being able

242
00:20:52,820 --> 00:20:54,740
to make a living out of it.

243
00:21:05,060 --> 00:21:06,740
You can have this.

244
00:21:06,900 --> 00:21:09,100
I made it myself.

245
00:21:09,180 --> 00:21:11,460
I have loads of it left.

246
00:21:12,620 --> 00:21:14,980
- Let me pay for it.
- No.

247
00:21:19,820 --> 00:21:21,100
Thanks.

248
00:21:30,300 --> 00:21:32,100
May I crash at your place tonight?

249
00:21:32,460 --> 00:21:34,660
- What?
- At your place.

250
00:21:34,670 --> 00:21:36,110
Why?

251
00:21:36,190 --> 00:21:37,950
I have nowhere to go.

252
00:21:40,630 --> 00:21:42,390
Muramatsu.

253
00:21:42,670 --> 00:21:44,870
Are you going to keep that on the whole time?

254
00:21:45,190 --> 00:21:48,150
I can take it off, but...

255
00:21:49,390 --> 00:21:51,350
my boyfriend hit me.

256
00:22:13,740 --> 00:22:15,220
Just for tonight.

257
00:22:15,300 --> 00:22:16,820
OK.

258
00:22:18,140 --> 00:22:21,100
- Thanks for letting me stay.
- Come in.

259
00:22:37,120 --> 00:22:40,080
Your place is pretty quaint.

260
00:22:50,160 --> 00:22:51,680
No TV?

261
00:22:51,760 --> 00:22:54,520
No. I only listen to the radio.

262
00:22:54,600 --> 00:22:56,720
You really are strange.

263
00:22:59,940 --> 00:23:02,660
Where are you teaching right now?

264
00:23:03,100 --> 00:23:04,660
I'm not teaching anymore.

265
00:23:04,740 --> 00:23:08,460
Really? What are you doing then?

266
00:23:09,480 --> 00:23:12,040
<i>Working part-time at a soba</i>

267
00:23:12,400 --> 00:23:13,440
Or worked, I should say?

268
00:23:13,520 --> 00:23:15,360
You are?

269
00:23:15,440 --> 00:23:17,520
Then you're the same as me.

270
00:23:18,120 --> 00:23:19,280
When did you quit teaching?

271
00:23:19,860 --> 00:23:21,780
Three years ago.

272
00:23:22,620 --> 00:23:24,500
Why? How come?

273
00:23:24,580 --> 00:23:26,260
Was it bullying? Sexual harassment?

274
00:23:26,380 --> 00:23:28,100
Helicopter parents?

275
00:23:29,700 --> 00:23:34,180
Were you like this in school?

276
00:23:34,260 --> 00:23:36,620
The Muramatsu I knew

277
00:23:36,700 --> 00:23:40,140
was much quieter and very shy.

278
00:23:40,220 --> 00:23:44,460
Shush. That's my hidden past.

279
00:23:57,740 --> 00:24:00,220
<i>Let me introduce our lovely guest for tonight.</i>

280
00:24:00,600 --> 00:24:04,280
<i>We have a rugged yet debonair gentleman</i>

281
00:24:04,360 --> 00:24:05,720
<i>on our show today.</i>

282
00:24:06,100 --> 00:24:08,340
<i>Actor and TV personality, Hoshi Genki!</i>

283
00:24:08,420 --> 00:24:09,420
<i>Welcome!</i>

284
00:24:09,500 --> 00:24:11,820
<i>- Welcome! for having me.</i>

285
00:24:11,900 --> 00:24:13,100
<i>Thanks for coming.</i>

286
00:24:13,480 --> 00:24:15,120
<i>- Seriously.</i>

287
00:24:15,200 --> 00:24:17,480
<i>- I'm a big fan.e about me?</i>

288
00:24:17,560 --> 00:24:21,600
<i>Every time I work with you, I sense this</i>

289
00:24:21,680 --> 00:24:24,840
<i>manly pheromone from you.</i>

290
00:24:25,320 --> 00:24:27,360
<i>It's the scent of an alpha male.</i>

291
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
<i>What do you mean by pheromone?</i>

292
00:24:29,000 --> 00:24:30,160
<i>That sounds kind of kinky.</i>

293
00:24:30,240 --> 00:24:33,520
<i>For example, how you wear your shirts</i>

294
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
<i>open to the third button.</i>

295
00:24:34,680 --> 00:24:37,080
<i>You wear a lot of shirts, don't you?</i>

296
00:24:37,600 --> 00:24:39,920
<i>Well, I like clothes with a collar.</i>

297
00:24:40,000 --> 00:24:41,280
<i>I've never seen that dress shirt before</i>

298
00:24:41,360 --> 00:24:42,800
<i>in real life or on TV.</i>

299
00:24:43,280 --> 00:24:45,240
<i>- You're right.
- How many shirts</i>

300
00:24:45,320 --> 00:24:46,960
<i>do you have? 20? 30?</i>

301
00:24:47,040 --> 00:24:49,400
<i>Way more.</i>

302
00:24:50,480 --> 00:24:54,760
<i>I gave about 200 to a student of mine.</i>

303
00:24:54,840 --> 00:24:56,920
<i>Only about 500 left now.</i>

304
00:24:57,000 --> 00:24:59,200
<i>That's outrageous.</i>

305
00:24:59,280 --> 00:25:00,760
<i>That's too many.</i>

306
00:25:00,840 --> 00:25:03,680
<i>So even if you wear a different shirt each day</i>

307
00:25:03,760 --> 00:25:05,520
<i>you won't go through them all in a year.</i>

308
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
<i>So you've always been like this?</i>

309
00:25:07,080 --> 00:25:08,600
<i>Since you were growing up?</i>

310
00:25:08,680 --> 00:25:12,040
<i>Well, I liked dress shirts even as a kid.</i>

311
00:25:13,120 --> 00:25:16,560
<i>I've had them custom made when I was young.</i>

312
00:25:16,680 --> 00:25:17,680
<i>You came up with your own designs too?</i>

313
00:25:17,760 --> 00:25:19,840
<i>Yes, and also the shape of the collar.</i>

314
00:25:22,480 --> 00:25:24,360
<i>OK, it's time to say goodbye.</i>

315
00:25:24,440 --> 00:25:26,400
<i>Our guest today is Mr Hoshi Genki.</i>

316
00:25:26,980 --> 00:25:28,300
<i>- Mr Hoshi?</i>

317
00:25:28,380 --> 00:25:29,900
<i>It was your first appearance on our show.</i>

318
00:25:29,980 --> 00:25:31,060
<i>What did you think?</i>

319
00:25:31,140 --> 00:25:32,300
<i>It was really great.</i>

320
00:25:32,380 --> 00:25:34,460
<i>I'm glad we had a lot of time to talk.</i>

321
00:25:34,540 --> 00:25:37,300
<i>- It was very relaxing.</i>

322
00:25:40,160 --> 00:25:42,320
<i>Yeah, I want to come every week.</i>

323
00:25:42,400 --> 00:25:43,520
<i>Thank you.</i>

324
00:25:43,600 --> 00:25:45,520
<i>Our director is listening, you know?</i>

325
00:25:45,600 --> 00:25:48,280
<i>You know, I'm from the countryside too.</i>

326
00:25:48,360 --> 00:25:51,640
<i>- Right. nothing there.</i>

327
00:25:52,220 --> 00:25:54,020
<i>You guys are from Kagawa Prefecture, right?</i>

328
00:25:54,100 --> 00:25:56,140
<i>People in the countryside are pure at heart.</i>

329
00:25:56,220 --> 00:25:57,900
<i>They're not trying</i>

330
00:25:57,980 --> 00:25:59,700
<i>to be different and stand out.</i>

331
00:25:59,780 --> 00:26:03,180
<i>Well, you two are comedians</i>

332
00:26:03,260 --> 00:26:04,980
<i>so that may not be the case for you</i>

333
00:26:05,060 --> 00:26:07,140
<i>but most aren't like that</i>

334
00:26:07,220 --> 00:26:09,220
<i>so they're really pure at heart.</i>

335
00:26:09,300 --> 00:26:11,420
<i>It's good to be pure inside.</i>

336
00:26:36,080 --> 00:26:37,280
What are you doing?

337
00:26:37,360 --> 00:26:39,560
Don't worry. Breakfast is almost ready.

338
00:26:39,640 --> 00:26:41,640
No, wait.

339
00:26:42,160 --> 00:26:45,080
- What is this?
- I wonder what happened.

340
00:26:45,160 --> 00:26:46,920
I'm opening the window.

341
00:26:47,000 --> 00:26:48,800
- Did you turn off the fire?
- I did.

342
00:26:48,880 --> 00:26:52,320
It looked just fine a minute ago.

343
00:26:52,400 --> 00:26:55,400
- What did you use?
- I don't know.

344
00:26:55,480 --> 00:26:58,120
- I followed the instructions.
- No...

345
00:27:18,040 --> 00:27:19,280
Hello.

346
00:27:20,060 --> 00:27:21,420
<i>It's me.</i>

347
00:27:25,240 --> 00:27:26,320
I'll call again

348
00:27:26,400 --> 00:27:27,560
when I can't find a place to stay.

349
00:27:27,640 --> 00:27:30,200
No way. You'll burn my house down one day.

350
00:27:32,000 --> 00:27:36,560
I apologised, didn't I? I'm sorry.

351
00:27:36,640 --> 00:27:38,600
Where are you going? On a date?

352
00:27:38,980 --> 00:27:42,020
I'm seeing an old friend. A female friend.

353
00:27:42,100 --> 00:27:45,060
Really? I read your letters.

354
00:27:45,440 --> 00:27:47,240
That guy who wrote them

355
00:27:47,320 --> 00:27:49,360
is too crazy for my taste.

356
00:27:49,440 --> 00:27:51,040
You read them without my permission?

357
00:27:51,120 --> 00:27:53,840
I'm sorry, just the ones that were open.

358
00:27:57,040 --> 00:28:00,040
I'll come visit again.

359
00:28:12,040 --> 00:28:15,080
You never cease to amaze me how much you eat.

360
00:28:18,460 --> 00:28:20,900
Do you get the craving for sour stuff?

361
00:28:21,180 --> 00:28:24,140
Yeah, I guess so.

362
00:28:24,780 --> 00:28:26,340
How about sweet things?

363
00:28:27,060 --> 00:28:28,780
You know I have a sweet tooth.

364
00:28:28,860 --> 00:28:30,180
Right.

365
00:28:30,660 --> 00:28:33,860
You're starting to show.

366
00:28:35,500 --> 00:28:37,860
Yeah, it's getting bigger and bigger.

367
00:28:42,700 --> 00:28:46,500
I'll be on maternity leave in two months.

368
00:28:46,580 --> 00:28:49,100
Will you be willing to substitute for me?

369
00:28:49,180 --> 00:28:50,620
Part-time.

370
00:29:02,060 --> 00:29:04,300
It's already been three years.

371
00:29:04,900 --> 00:29:08,060
You have to move on eventually.

372
00:29:11,460 --> 00:29:15,180
It's not like that.

373
00:29:17,780 --> 00:29:19,620
You haven't changed the least.

374
00:30:07,420 --> 00:30:10,620
This sure brings back memories.

375
00:30:12,940 --> 00:30:14,900
Do you think those kids

376
00:30:14,980 --> 00:30:16,500
see us as middle-aged women?

377
00:30:18,340 --> 00:30:20,260
I wonder.

378
00:30:21,980 --> 00:30:23,940
Hey, you can't get over him

379
00:30:24,020 --> 00:30:25,460
because you're still living here.

380
00:30:25,540 --> 00:30:27,540
Even I feel awkward here.

381
00:30:30,060 --> 00:30:31,820
No plans to move anytime soon?

382
00:30:39,880 --> 00:30:41,320
Hold on.

383
00:30:47,120 --> 00:30:48,400
Hello?

384
00:30:49,400 --> 00:30:52,120
<i>Help. He's going to kill me.</i>

385
00:30:52,240 --> 00:30:54,240
<i>I'm hiding in the bathroom, but it's bad.</i>

386
00:30:54,320 --> 00:30:56,440
What happened? Slow down and tell me.

387
00:30:56,520 --> 00:30:58,160
<i>He came back.</i>

388
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
<i>The boyfriend who beat me up yesterday.</i>

389
00:31:01,160 --> 00:31:02,440
<i>He was supposed to be out working</i>

390
00:31:02,520 --> 00:31:04,600
<i>but he came home early.</i>

391
00:31:04,680 --> 00:31:05,680
Tell me your address.

392
00:31:05,760 --> 00:31:07,160
<i>What is it now...</i>

393
00:31:07,240 --> 00:31:10,760
<i>3 Kokubunji-Nakamachi...</i>

394
00:31:12,460 --> 00:31:14,540
<i>sorry, I don't remember the rest.</i>

395
00:31:14,620 --> 00:31:16,220
<i>It's opposite the reddish apartment.</i>

396
00:31:16,300 --> 00:31:17,500
<i>I have to go, he's coming back.</i>

397
00:31:17,580 --> 00:31:19,540
Wait, give me your unit number!

398
00:31:19,980 --> 00:31:21,220
<i>402.</i>

399
00:31:21,300 --> 00:31:22,940
402.

400
00:31:23,460 --> 00:31:24,740
Hello?

401
00:31:25,620 --> 00:31:27,860
Sorry, I'll call you again.

402
00:31:27,940 --> 00:31:29,180
Wait, what?

403
00:31:46,040 --> 00:31:51,960
<i>Top of the first, the first batter, Matsuoka.</i>

404
00:31:52,040 --> 00:31:54,400
<i>Ended with a grounder, no run.</i>

405
00:31:54,480 --> 00:31:56,480
<i>The second up is a left-handed batter, Inoue.</i>

406
00:31:58,920 --> 00:32:02,320
Thanks. Keep the change.

407
00:32:05,120 --> 00:32:08,640
Reddish apartment...

408
00:32:26,940 --> 00:32:29,700
Open up or I'll call the police!

409
00:32:37,840 --> 00:32:40,040
- What you're doing is criminal.
- What?

410
00:32:40,120 --> 00:32:41,320
You have a girl locked up in there, don't you?

411
00:32:41,400 --> 00:32:42,840
I'm calling the cops.

412
00:32:42,920 --> 00:32:44,520
What the hell are you going on about?

413
00:32:52,920 --> 00:32:55,160
- I'm sorry.
- Sheesh.

414
00:32:55,740 --> 00:32:58,380
- Please wait.
- What now?

415
00:32:59,260 --> 00:33:02,740
I think there's a girl locked up upstairs.

416
00:33:03,120 --> 00:33:04,120
That's the unit

417
00:33:04,200 --> 00:33:06,040
with all the yelling and fighting.

418
00:33:09,620 --> 00:33:10,860
Hell...

419
00:33:14,360 --> 00:33:15,480
Kaede!

420
00:33:15,560 --> 00:33:17,400
Kaede, are you in there?

421
00:33:20,920 --> 00:33:22,400
Kaede?

422
00:33:25,100 --> 00:33:27,300
- Kaede?
- Who the hell are you?

423
00:33:27,380 --> 00:33:30,100
Kaede? Kaede?

424
00:33:31,000 --> 00:33:32,440
Kaede!

425
00:33:34,560 --> 00:33:36,120
Kaede!

426
00:33:36,480 --> 00:33:38,240
Open up, Kaede!

427
00:33:38,320 --> 00:33:39,600
Kaede?

428
00:33:40,720 --> 00:33:42,120
Kaede!

429
00:33:43,360 --> 00:33:45,640
You're safe now.

430
00:33:45,720 --> 00:33:48,400
Go to hell, darn it!

431
00:33:56,960 --> 00:33:59,640
- Apologise to her!
- Shut up!

432
00:34:02,140 --> 00:34:03,700
Apologise!

433
00:34:06,100 --> 00:34:07,860
Get out of here, quick.

434
00:34:08,560 --> 00:34:11,040
I've called the police.

435
00:34:11,120 --> 00:34:13,760
Don't go, please don't!

436
00:34:29,040 --> 00:34:31,200
You think it'll stop raining?

437
00:34:36,040 --> 00:34:37,240
Let's go.

438
00:35:17,220 --> 00:35:18,900
The guy who wrote those letters...

439
00:35:18,980 --> 00:35:20,540
Yeah?

440
00:35:20,620 --> 00:35:22,980
He was my ex-boyfriend.

441
00:35:23,060 --> 00:35:25,500
Oh, they were from an ex?

442
00:35:25,980 --> 00:35:27,020
I didn't figure you

443
00:35:27,100 --> 00:35:29,500
to be the type to pine away for a guy.

444
00:35:31,320 --> 00:35:33,480
He died.

445
00:35:40,060 --> 00:35:41,340
Don't let it bother you.

446
00:35:41,420 --> 00:35:43,020
It's been three years.

447
00:35:45,580 --> 00:35:47,060
Come on.

448
00:35:48,000 --> 00:35:51,280
Of course that's going to bother me.

449
00:35:55,560 --> 00:35:58,400
He left a post

450
00:35:58,480 --> 00:36:00,960
on Facebook an hour before he died.

451
00:36:02,200 --> 00:36:04,000
What do you think it was?

452
00:36:06,200 --> 00:36:08,000
A photo of pasta.

453
00:36:10,600 --> 00:36:13,640
A hipster photo of pasta before dying?

454
00:36:17,840 --> 00:36:20,760
Wouldn't be right to laugh.

455
00:36:49,460 --> 00:36:51,140
Ms Takimoto.

456
00:36:51,220 --> 00:36:52,820
Do you remember our song

457
00:36:52,900 --> 00:36:54,540
for the choir competition?

458
00:36:55,700 --> 00:37:01,660
You were in the first class I taught, so...

459
00:37:04,300 --> 00:37:05,980
You don't remember?

460
00:37:07,300 --> 00:37:09,060
What was it?

461
00:37:09,520 --> 00:37:11,680
- I'm not telling.
- What was it?

462
00:37:11,760 --> 00:37:13,160
Come on.

463
00:37:13,240 --> 00:37:15,360
Tell me!

464
00:37:30,920 --> 00:37:33,720
Are you ready? We should get going.

465
00:37:40,060 --> 00:37:41,700
Ta-da!

466
00:37:42,780 --> 00:37:43,820
You look great.

467
00:37:44,060 --> 00:37:46,080
Right? Shall we go?

468
00:37:46,160 --> 00:37:47,920
Yes. I've been waiting for you.

469
00:37:48,000 --> 00:37:49,240
- OK.
- Come on.

470
00:37:50,120 --> 00:37:52,000
- Close the door behind you.
- OK.

471
00:37:52,080 --> 00:37:54,200
Wait, I meant the window.

472
00:38:05,140 --> 00:38:06,780
Hello.

473
00:38:06,860 --> 00:38:08,860
Hello.

474
00:38:10,100 --> 00:38:12,380
Sorry to keep you waiting.

475
00:38:12,980 --> 00:38:14,060
It's been a while.

476
00:38:14,140 --> 00:38:15,980
Yes, it has.

477
00:38:16,760 --> 00:38:20,240
This is my former student, Kaede.

478
00:38:20,320 --> 00:38:22,640
- Nice to meet you. I'm Kaede.
- Hi.

479
00:38:22,720 --> 00:38:24,800
<i>Your yukatal.</i>

480
00:38:24,880 --> 00:38:26,400
Really?

481
00:38:26,480 --> 00:38:28,960
Don't tell anyone that I'm divorced.

482
00:38:30,980 --> 00:38:33,060
- Why are you laughing?
- Why not?

483
00:38:33,140 --> 00:38:35,480
Because I'm hoping to meet someone new.

484
00:38:35,480 --> 00:38:38,240
Cheers!

485
00:38:41,940 --> 00:38:43,580
Thank you.

486
00:38:44,960 --> 00:38:46,740
Make sure you cook it well.

487
00:38:47,260 --> 00:38:51,660
No one has the right to say that, right?

488
00:38:51,740 --> 00:38:55,100
So I said, "You may be my father"

489
00:38:55,180 --> 00:38:57,180
"but you're not the father of jazz."

490
00:38:57,540 --> 00:38:58,820
And I left home.

491
00:38:59,300 --> 00:39:01,100
Here you go.

492
00:39:01,900 --> 00:39:04,140
There's still a lot more to come.

493
00:39:04,220 --> 00:39:06,060
You're fitting in nicely.

494
00:39:06,140 --> 00:39:08,980
- Come help out too!
- Fine.

495
00:39:09,060 --> 00:39:12,420
It's OK. Let the young folks enjoy themselves.

496
00:39:12,940 --> 00:39:15,540
- Hey there.
- Kuro!

497
00:39:16,020 --> 00:39:17,740
Thanks for bringing those.

498
00:39:17,820 --> 00:39:19,060
Sorry...

499
00:39:19,580 --> 00:39:20,580
Don't you have to help?

500
00:39:20,660 --> 00:39:22,620
Sorry.

501
00:39:23,000 --> 00:39:24,520
I'm tucking in.

502
00:39:24,600 --> 00:39:25,920
Make sure it's cooked.

503
00:39:26,000 --> 00:39:27,560
Can you check?

504
00:39:27,640 --> 00:39:28,680
This seems ready.

505
00:39:28,760 --> 00:39:29,800
Check if it's good.

506
00:39:29,880 --> 00:39:31,000
Let's eat.

507
00:40:16,880 --> 00:40:18,280
Hi.

508
00:40:20,800 --> 00:40:22,120
Sorry.

509
00:40:22,200 --> 00:40:26,280
Your exhibition has ended, right?

510
00:40:27,380 --> 00:40:29,980
It's fine. No worries.

511
00:40:30,740 --> 00:40:35,060
We've known each other for a long time

512
00:40:35,140 --> 00:40:38,300
so it's odd to be asking this now...

513
00:40:39,840 --> 00:40:41,480
but what's your name?

514
00:40:44,320 --> 00:40:47,440
Oh right, I've never told you.

515
00:40:48,040 --> 00:40:50,760
I'm Shiguma Totaro.

516
00:40:51,940 --> 00:40:54,900
- Shiguma Totaro?
- Yes.

517
00:40:55,100 --> 00:40:57,300
Is that your real name?

518
00:40:57,320 --> 00:41:00,680
I get that a lot, but unfortunately it is.

519
00:41:00,760 --> 00:41:02,600
<i>It's written shi</i>

520
00:41:02,680 --> 00:41:06,160
<i>gumabear, then fuji</i>

521
00:41:06,440 --> 00:41:09,000
Everyone called me

522
00:41:09,080 --> 00:41:11,040
"Bear-taro" until high school.

523
00:41:24,580 --> 00:41:26,500
You're Hatsumi, right?

524
00:41:26,780 --> 00:41:28,100
Yes.

525
00:41:30,900 --> 00:41:32,620
How do you know my name?

526
00:41:32,700 --> 00:41:34,180
Oh, my bad.

527
00:41:34,180 --> 00:41:35,660
I always hear them calling you

528
00:41:35,740 --> 00:41:38,300
by your name at the eatery.

529
00:41:38,560 --> 00:41:40,000
Right.

530
00:41:40,000 --> 00:41:44,240
Shinobu can be really loud.

531
00:41:49,160 --> 00:41:50,240
I wonder

532
00:41:50,320 --> 00:41:52,280
which way the fireworks are going to be.

533
00:41:54,860 --> 00:41:57,220
The Tama River is that way, right?

534
00:41:58,580 --> 00:42:01,660
- I think it's this way.
-What? Really?

535
00:42:01,740 --> 00:42:02,940
Yeah.

536
00:42:06,860 --> 00:42:08,060
What?

537
00:42:08,140 --> 00:42:10,020
It's this way.

538
00:42:18,580 --> 00:42:20,380
Ms Takimoto, I've something I want to say.

539
00:42:20,760 --> 00:42:23,340
I'm staying at Shinobu's place tonight.

540
00:42:23,340 --> 00:42:25,180
No, you aren't! We're going home.

541
00:42:25,260 --> 00:42:27,820
It's OK. I'm lonely by myself.

542
00:42:28,340 --> 00:42:31,660
Thank you so much. You be a good girl, OK?

543
00:42:34,640 --> 00:42:36,160
Hey, Bear-taro.

544
00:42:36,240 --> 00:42:37,680
You have to come see me perform live.

545
00:42:37,760 --> 00:42:39,520
- I will.
- Promise.

546
00:42:39,900 --> 00:42:43,260
Leave the stuff to the young folks, Kuro.

547
00:42:43,340 --> 00:42:45,020
And drive us back.

548
00:42:45,620 --> 00:42:48,060
- I'll leave the rest to you.
- OK.

549
00:42:48,440 --> 00:42:50,040
See you.

550
00:42:50,120 --> 00:42:51,840
- All right.
- Bye!

551
00:43:02,520 --> 00:43:04,760
- I got this.
- It's all right.

552
00:43:19,260 --> 00:43:22,860
Sorry you had to help me with the stuff.

553
00:43:22,940 --> 00:43:24,500
It's fine.

554
00:43:26,220 --> 00:43:28,540
It was nice watching the fireworks

555
00:43:28,620 --> 00:43:30,340
even from a distance.

556
00:43:32,100 --> 00:43:34,580
They use me as an errand boy

557
00:43:34,660 --> 00:43:36,100
over there every year.

558
00:43:36,380 --> 00:43:39,060
Do you always go to the riverside?

559
00:43:39,460 --> 00:43:43,260
Yes, when I was a student.

560
00:43:44,180 --> 00:43:45,380
I see.

561
00:43:48,260 --> 00:43:50,580
Are we close to the factory yet?

562
00:43:50,660 --> 00:43:52,940
It's right around the corner.

563
00:43:57,740 --> 00:43:59,980
Let's take a break at that bench over there.

564
00:44:00,560 --> 00:44:02,600
But aren't we reaching soon?

565
00:44:02,680 --> 00:44:05,480
Let me buy you a bottle of juice.

566
00:44:19,080 --> 00:44:21,600
- Here you go.
- Thank you.

567
00:44:27,260 --> 00:44:30,220
What kind of person would you say you are?

568
00:44:33,660 --> 00:44:35,620
What kind of person?

569
00:44:37,740 --> 00:44:39,860
I don't know.

570
00:44:42,500 --> 00:44:44,740
What do you do on your off-days?

571
00:44:48,260 --> 00:44:53,020
I listen to music and the radio.

572
00:44:53,900 --> 00:44:56,420
It sounds really boring, doesn't it?

573
00:44:56,900 --> 00:44:58,260
No.

574
00:44:58,940 --> 00:45:00,500
What kind of music do you like?

575
00:45:04,260 --> 00:45:06,780
Do you know a band called Akai-kutsu?

576
00:45:08,920 --> 00:45:10,360
Oh...

577
00:45:10,440 --> 00:45:13,000
the one that's always on at the eatery?

578
00:45:13,080 --> 00:45:15,200
Yes! So you know that band too.

579
00:45:15,280 --> 00:45:17,160
Yes, I'm at the eatery a lot.

580
00:45:18,600 --> 00:45:21,800
<i>I'm Heading Off With A Book In My Hand.</i>

581
00:45:22,480 --> 00:45:24,920
I love that song.

582
00:45:25,400 --> 00:45:26,720
Hold on.

583
00:45:26,800 --> 00:45:28,080
Akai-kutsu's...

584
00:45:28,160 --> 00:45:33,160
<i>I'm Heading Off With A Book In My Hand.</i>

585
00:45:34,800 --> 00:45:37,160
- I'll listen to it later.
- Please do.

586
00:45:49,040 --> 00:45:51,720
So your hobby is listening to the radio?

587
00:45:51,800 --> 00:45:53,240
That's pretty rare these days.

588
00:45:56,140 --> 00:46:00,980
I get depressed if I listen to just music

589
00:46:01,780 --> 00:46:04,980
but listening to the same song

590
00:46:05,540 --> 00:46:07,900
on the radio cheers me up.

591
00:46:10,540 --> 00:46:12,060
I see.

592
00:46:21,820 --> 00:46:23,980
- Right here.
- OK.

593
00:46:26,700 --> 00:46:28,060
Thank you.

594
00:46:28,340 --> 00:46:29,580
It's nothing.

595
00:46:34,400 --> 00:46:36,760
So this is what it's like.

596
00:46:37,280 --> 00:46:39,160
Reeks of fish, doesn't it?

597
00:46:39,740 --> 00:46:41,580
Yes, a little.

598
00:46:44,780 --> 00:46:47,100
This is where we make the glue

599
00:46:47,180 --> 00:46:50,340
and we use seaweed to make it stickier.

600
00:46:50,420 --> 00:46:52,380
- Seaweed?
- Yes.

601
00:46:54,160 --> 00:46:55,920
Want a tour of the place?

602
00:47:10,360 --> 00:47:12,120
This is where we dye our fabric

603
00:47:12,200 --> 00:47:14,200
according to the design.

604
00:47:14,980 --> 00:47:17,140
There's an infinite array of colours

605
00:47:17,220 --> 00:47:19,300
we can make using the 20 to 30 types of dye.

606
00:47:19,580 --> 00:47:20,700
The challenge is finding

607
00:47:20,780 --> 00:47:22,500
the exact shade of colour that you want.

608
00:47:23,140 --> 00:47:24,900
Wow.

609
00:47:29,740 --> 00:47:32,100
- Watch your step.
- OK.

610
00:47:34,420 --> 00:47:36,220
We won't know if we got the right colour

611
00:47:36,300 --> 00:47:37,340
until the fabric is dry.

612
00:47:37,720 --> 00:47:39,360
Upstairs is where we dry our fabric.

613
00:47:58,320 --> 00:48:00,480
May I go in?

614
00:48:00,960 --> 00:48:02,440
Go ahead.

615
00:48:57,960 --> 00:49:01,160
These are the ones I made.

616
00:49:21,140 --> 00:49:22,460
Here.

617
00:49:23,040 --> 00:49:24,360
Let me pay for it.

618
00:49:24,440 --> 00:49:25,600
No.

619
00:49:25,680 --> 00:49:28,040
I'm practically an amateur

620
00:49:28,120 --> 00:49:30,480
when it comes to design

621
00:49:30,560 --> 00:49:32,680
so they're never put out for sale in stores.

622
00:49:33,060 --> 00:49:37,140
But these hand towels are made to be used.

623
00:49:37,520 --> 00:49:39,520
So please use it if you don't mind.

624
00:49:42,560 --> 00:49:43,880
All right then.

625
00:49:47,500 --> 00:49:50,060
I'll put it to good use.

626
00:49:56,160 --> 00:49:58,160
Oh yes.

627
00:50:03,920 --> 00:50:07,720
I like to lie down here at night.

628
00:50:44,000 --> 00:50:45,360
It's beautiful.

629
00:51:08,860 --> 00:51:10,140
I'll walk you home.

630
00:51:10,220 --> 00:51:12,060
No, until here's fine.

631
00:51:12,140 --> 00:51:13,700
But it's really late.

632
00:51:14,500 --> 00:51:17,660
I want to enjoy the breeze for a bit.

633
00:51:19,240 --> 00:51:21,200
All right then, good night.

634
00:51:23,240 --> 00:51:24,880
I had fun.

635
00:51:25,440 --> 00:51:27,080
Thank you.

636
00:51:36,560 --> 00:51:38,160
Hey...

637
00:51:41,320 --> 00:51:42,560
I...

638
00:51:44,120 --> 00:51:48,200
really like the way you look, Hatsumi.

639
00:51:53,940 --> 00:51:55,780
I don't mean that in a weird way.

640
00:51:55,860 --> 00:51:57,300
My boss is always saying

641
00:51:57,380 --> 00:51:58,820
my smiles looked forced.

642
00:51:59,580 --> 00:52:01,580
He said if I kept it up

643
00:52:01,660 --> 00:52:04,660
one day it would be stuck on my face.

644
00:52:05,420 --> 00:52:09,620
Whenever I was over at the eatery

645
00:52:10,060 --> 00:52:11,180
I'd see you and think

646
00:52:11,300 --> 00:52:13,980
"Her smiles would never look forced."

647
00:52:22,520 --> 00:52:25,320
Sorry, I'm being weird.

648
00:52:25,400 --> 00:52:26,840
Take care.

649
00:52:27,720 --> 00:52:30,520
Shiguma, you sure are different.

650
00:52:31,440 --> 00:52:32,920
Good night.

651
00:56:07,980 --> 00:56:09,500
- Hello.
- Hello.

652
00:56:09,580 --> 00:56:10,980
Hello.

653
00:56:11,580 --> 00:56:13,580
Is she a new teacher?

654
00:56:13,660 --> 00:56:16,020
She's really pretty.

655
00:56:19,780 --> 00:56:21,420
Ms Takimoto.

656
00:56:21,500 --> 00:56:24,460
You used to be with Tachikawa Middle School?

657
00:56:24,540 --> 00:56:26,060
How did you find it?

658
00:56:27,580 --> 00:56:29,220
Well...

659
00:56:31,380 --> 00:56:34,900
most of the students were bright and lively.

660
00:56:34,980 --> 00:56:37,220
It was a good place to teach.

661
00:56:38,500 --> 00:56:41,060
It must have been a very good school.

662
00:56:41,780 --> 00:56:43,380
If you don't mind

663
00:56:43,500 --> 00:56:46,300
could you tell me why you quit?

664
00:57:02,340 --> 00:57:04,100
- Hey.
- Yeah?

665
00:57:04,180 --> 00:57:05,900
Can we talk?

666
00:57:08,300 --> 00:57:11,380
The principal seemed to like you

667
00:57:12,620 --> 00:57:15,060
but wasn't that a bit unprofessional of you?

668
00:57:18,220 --> 00:57:19,860
I'm sorry.

669
00:57:20,420 --> 00:57:21,940
What are you going to do?

670
00:57:25,820 --> 00:57:28,440
Can you give me some time to think it over?

671
00:57:28,440 --> 00:57:31,200
What's there to think about?

672
00:57:37,620 --> 00:57:39,420
Call me when you're ready.

673
00:57:41,140 --> 00:57:42,580
See you.

674
00:57:58,060 --> 00:58:05,660
<i>Sender: Kazama Touko</i>

675
00:58:48,620 --> 00:58:50,660
<i>Hello, this is Kazama.</i>

676
00:58:52,900 --> 00:58:56,340
This is... Takimoto Hatsumi.

677
00:58:56,420 --> 00:59:01,660
<i>Oh, Hatsumi! How have you been?</i>

678
00:59:02,180 --> 00:59:07,380
I'm fine. Sorry I haven't written back to you.

679
00:59:07,460 --> 00:59:10,300
<i>Don't worry about it.</i>

680
00:59:11,720 --> 00:59:14,880
<i>So how are you doing?</i>

681
00:59:15,720 --> 00:59:17,360
I'm doing well.

682
00:59:17,480 --> 00:59:20,240
How about you and Mr Kazama?

683
00:59:20,320 --> 00:59:24,160
<i>That old man has too much energy for his age.</i>

684
00:59:24,760 --> 00:59:27,600
<i>But I'm turning into a frail old lady.</i>

685
00:59:27,600 --> 00:59:30,120
Oh, I'm sure that's not true.

686
00:59:30,520 --> 00:59:31,960
<i>What?</i>

687
00:59:32,040 --> 00:59:33,760
<i>It's Hatsumi.</i>

688
00:59:33,840 --> 00:59:35,440
<i>Fine...</i>

689
00:59:36,240 --> 00:59:38,040
<i>Hatsumi.</i>

690
00:59:38,480 --> 00:59:42,000
<i>The old man wants to talk to you. Do you mind?</i>

691
00:59:42,800 --> 00:59:44,320
Not at all.

692
00:59:45,080 --> 00:59:46,680
<i>Hold on.</i>

693
00:59:47,200 --> 00:59:50,320
<i>Come on, hurry!</i>

694
01:00:25,040 --> 01:00:29,720
<i>Moonlight and love songs never out of date.</i>

695
01:00:29,800 --> 01:00:34,280
<i>Hearts full of passion, jealousy and hate.</i>

696
01:00:34,560 --> 01:00:36,600
<i>Woman needs man</i>

697
01:00:36,680 --> 01:00:39,080
<i>and man must have his mate.</i>

698
01:00:39,160 --> 01:00:43,400
<i>That no one can deny.</i>

699
01:00:43,980 --> 01:00:46,460
<i>It's still the same old story.</i>

700
01:00:46,620 --> 01:00:48,900
<i>A fight for love and glory.</i>

701
01:00:48,980 --> 01:00:52,860
<i>A case of do or die.</i>

702
01:00:53,420 --> 01:00:58,620
<i>The world will always welcome lovers</i>

703
01:01:00,120 --> 01:01:06,400
<i>as time...</i>

704
01:01:07,420 --> 01:01:13,420
<i>goes by.</i>

705
01:01:14,660 --> 01:01:22,660
<i>goes by.</i>

706
01:01:47,760 --> 01:01:50,200
Kaede was like a whole different person.

707
01:01:50,280 --> 01:01:53,000
She surprised me as well.

708
01:01:53,080 --> 01:01:54,800
That was extraordinary.

709
01:01:55,320 --> 01:02:00,600
You and Kaede are both so full of energy.

710
01:02:02,500 --> 01:02:06,540
I think you're pretty awesome yourself.

711
01:02:07,620 --> 01:02:11,260
I'm not the person you think I am.

712
01:02:14,880 --> 01:02:16,480
Will I see you again?

713
01:02:16,760 --> 01:02:18,040
What?

714
01:02:18,120 --> 01:02:21,040
I mean, the eatery's closing.

715
01:02:21,120 --> 01:02:24,360
I'm scared that you would just disappear

716
01:02:24,440 --> 01:02:26,520
without saying a word.

717
01:02:27,120 --> 01:02:29,800
I won't just disappear.

718
01:02:35,260 --> 01:02:36,740
I went to the eatery for lunch

719
01:02:37,500 --> 01:02:40,140
every day for the past two years

720
01:02:40,220 --> 01:02:43,980
hoping that I could speak to you.

721
01:02:48,280 --> 01:02:51,040
I'm sorry if that was inappropriate.

722
01:03:00,140 --> 01:03:03,180
I appreciate the gesture.

723
01:03:07,580 --> 01:03:08,940
May I...

724
01:03:09,460 --> 01:03:10,740
see you again?

725
01:03:17,260 --> 01:03:19,820
Is this about your ex-boyfriend?

726
01:03:28,140 --> 01:03:29,860
I'm sorry.

727
01:03:30,540 --> 01:03:32,220
I heard about it.

728
01:03:35,780 --> 01:03:37,180
Kaede told you?

729
01:03:38,060 --> 01:03:41,940
I was badgering her.

730
01:03:42,020 --> 01:03:44,780
I wanted to know if you were seeing anyone.

731
01:03:45,180 --> 01:03:46,660
It's not her fault.

732
01:03:46,740 --> 01:03:48,340
Please don't be mad at her.

733
01:03:56,040 --> 01:03:58,280
I'd like to leave now.

734
01:08:04,320 --> 01:08:05,600
Hatsumi?

735
01:08:31,800 --> 01:08:34,800
How's his little sister?

736
01:08:35,080 --> 01:08:37,200
Ayaka got married last year

737
01:08:37,280 --> 01:08:39,840
and moved back to town.

738
01:08:40,340 --> 01:08:42,980
She handles tourism at the town hall.

739
01:09:21,320 --> 01:09:24,880
We couldn't bring ourselves to bury him yet.

740
01:09:33,240 --> 01:09:34,480
I'm home!

741
01:09:34,800 --> 01:09:35,840
Welcome back.

742
01:09:35,920 --> 01:09:38,400
Hatsumi, it's so good to see you again.

743
01:09:38,400 --> 01:09:40,520
It's been so long.

744
01:09:41,840 --> 01:09:44,840
All right, let's eat.

745
01:09:44,920 --> 01:09:47,040
I bought some cake for dessert for later.

746
01:09:47,320 --> 01:09:49,440
Wow, thank you.

747
01:09:49,820 --> 01:09:51,540
Oh, this.

748
01:09:51,620 --> 01:09:54,500
I bought it from Kentaro's favourite bakery.

749
01:09:58,920 --> 01:10:01,640
Ayaka, I hear you got married.

750
01:10:01,720 --> 01:10:02,760
Yes, I did.

751
01:10:02,840 --> 01:10:05,320
- Congratulations.
- Thanks.

752
01:10:18,720 --> 01:10:21,140
She was a grade below me

753
01:10:21,220 --> 01:10:22,680
and we were in the same club.

754
01:10:22,760 --> 01:10:24,180
I may be a grade below him

755
01:10:24,260 --> 01:10:25,850
but it took him eight years to graduate.

756
01:10:25,930 --> 01:10:28,140
- Shut up.
- So he's way older than me.

757
01:10:28,230 --> 01:10:30,690
That's enough of your love story.

758
01:10:31,020 --> 01:10:33,860
She was really pretty back then

759
01:10:33,940 --> 01:10:36,610
but she had one hell of a forceful personality.

760
01:10:36,690 --> 01:10:40,490
All the guys were smitten with her at first

761
01:10:40,570 --> 01:10:42,620
but eventually they all got scared

762
01:10:42,700 --> 01:10:44,530
and backed off.

763
01:10:44,620 --> 01:10:46,660
I was just putting on a brave front.

764
01:10:46,750 --> 01:10:48,830
I was from the countryside

765
01:10:48,910 --> 01:10:51,630
and I was lonely.

766
01:10:51,710 --> 01:10:53,000
He came along just then

767
01:10:53,080 --> 01:10:54,790
and fooled me into marrying him.

768
01:10:54,880 --> 01:10:56,340
Fooled you?

769
01:10:56,420 --> 01:10:59,220
So Mr Kazama, you wrestle, too?

770
01:10:59,300 --> 01:11:00,680
Wrestle?

771
01:11:00,760 --> 01:11:02,640
Wait, Mrs Kazama...

772
01:11:02,720 --> 01:11:05,640
you were a wrestler, weren't you?

773
01:11:06,100 --> 01:11:09,430
What? Did Kentaro say that?

774
01:11:09,520 --> 01:11:12,600
He said that you were one of the finalists

775
01:11:12,690 --> 01:11:14,820
for the Seoul Olympics wrestling team.

776
01:11:14,900 --> 01:11:16,780
Oh yeah, she was.

777
01:11:17,980 --> 01:11:20,610
You believed him? He made it up!

778
01:11:21,700 --> 01:11:23,700
I was too old by the time

779
01:11:23,780 --> 01:11:26,160
Seoul Olympics rolled around.

780
01:11:26,240 --> 01:11:29,660
We were in the brass band.

781
01:11:30,040 --> 01:11:32,710
Oh, I knew something wasn't right!

782
01:11:32,790 --> 01:11:34,460
After all, you're so thin.

783
01:11:34,540 --> 01:11:36,460
Maybe she can make the team now.

784
01:11:36,550 --> 01:11:38,050
Don't be silly!

785
01:11:38,130 --> 01:11:40,970
He had me believing it the whole time!

786
01:11:41,050 --> 01:11:45,010
That boy was full of nonsense.

787
01:11:45,100 --> 01:11:48,520
Another one of his silly little white lies.

788
01:11:52,060 --> 01:11:54,600
- Hello.
- Hello.

789
01:11:54,690 --> 01:11:57,070
My husband's here, so I'll get going.

790
01:11:57,150 --> 01:11:59,280
Oh, is it time already?

791
01:11:59,360 --> 01:12:00,690
I have watermelon in the kitchen.

792
01:12:00,780 --> 01:12:02,570
Bring some back with you.

793
01:12:02,650 --> 01:12:04,110
Come in.

794
01:12:04,200 --> 01:12:05,570
Thanks.

795
01:12:09,240 --> 01:12:11,200
I'll make myself home.

796
01:12:14,790 --> 01:12:17,590
This is Hatsumi, my brother's...

797
01:12:17,670 --> 01:12:19,590
- Nice to meet you.
- Hello.

798
01:12:19,960 --> 01:12:21,170
He's not very social, is he?

799
01:12:21,260 --> 01:12:23,430
No, he's all right.

800
01:12:23,510 --> 01:12:24,720
He's fine.

801
01:12:24,800 --> 01:12:27,930
I looked up to Kentaro

802
01:12:28,010 --> 01:12:30,220
like he was my own brother.

803
01:12:30,850 --> 01:12:33,230
Why are you trying to sound cool?

804
01:12:35,440 --> 01:12:37,940
It's leftovers

805
01:12:38,020 --> 01:12:39,150
but would you like to try some?

806
01:12:39,230 --> 01:12:41,070
This is the best part.

807
01:12:41,150 --> 01:12:42,650
Thank you.

808
01:12:43,450 --> 01:12:46,870
Hatsumi. You're staying tonight, right?

809
01:12:46,950 --> 01:12:50,410
No, I found a place near the station.

810
01:12:50,490 --> 01:12:53,080
Oh, come on. Don't be a stranger.

811
01:12:53,160 --> 01:12:57,040
I cleaned up the room for you to stay.

812
01:12:57,130 --> 01:12:58,790
Where did you make your room reservation?

813
01:12:58,880 --> 01:13:00,250
Yamato-ya, by the station.

814
01:13:00,340 --> 01:13:02,960
Then it's fine. I'll call them to cancel.

815
01:13:03,050 --> 01:13:05,930
- But...
- Come on, stay the night.

816
01:13:06,010 --> 01:13:09,010
I'd love for you to stay the night too.

817
01:13:09,100 --> 01:13:10,470
OK?

818
01:14:04,530 --> 01:14:07,240
Hatsumi, are you out?

819
01:14:07,570 --> 01:14:09,700
Yes. I had a nice bath.

820
01:14:10,160 --> 01:14:12,080
Come and have some watermelon.

821
01:14:12,370 --> 01:14:14,330
Thank you.

822
01:14:30,050 --> 01:14:33,220
This is how he always was.

823
01:14:33,510 --> 01:14:37,020
He was such a naughty boy.

824
01:14:37,100 --> 01:14:39,900
He stuck his head

825
01:14:39,980 --> 01:14:42,400
up a nurse's skirt in pre-school.

826
01:14:43,440 --> 01:14:45,230
And there was the time he got suspended

827
01:14:45,320 --> 01:14:46,990
in high school for smoking.

828
01:14:47,070 --> 01:14:48,700
I lost count of the number of times

829
01:14:48,780 --> 01:14:50,610
his teachers requested to speak to me.

830
01:14:53,530 --> 01:14:56,330
My, he was so fair.

831
01:14:56,410 --> 01:14:58,160
Yes.

832
01:14:58,460 --> 01:15:00,500
People thought he was half-Caucasian

833
01:15:00,580 --> 01:15:02,630
when he was a baby.

834
01:15:02,710 --> 01:15:05,170
They'd ask if he had Russian blood in him

835
01:15:05,250 --> 01:15:07,670
and my husband would say yes,

836
01:15:07,760 --> 01:15:10,050
right in front of me.

837
01:15:10,130 --> 01:15:11,180
If that were true

838
01:15:11,260 --> 01:15:14,600
that'd mean one of us wasn't his parent.

839
01:15:16,060 --> 01:15:17,390
I went through hours of pain

840
01:15:17,470 --> 01:15:19,270
to bring him into this world.

841
01:15:22,100 --> 01:15:25,650
He had the smile of an angel, see?

842
01:15:27,070 --> 01:15:28,860
I knew someone would fall in love

843
01:15:28,940 --> 01:15:30,700
with that smile.

844
01:15:31,030 --> 01:15:33,490
I'm acting like a besotted mum, aren't I?

845
01:15:44,960 --> 01:15:46,340
Mrs Kazama.

846
01:15:48,550 --> 01:15:50,050
I'm sorry.

847
01:15:51,050 --> 01:15:52,510
What's the matter?

848
01:15:55,180 --> 01:15:56,470
Actually...

849
01:16:01,810 --> 01:16:03,940
I broke up with him.

850
01:16:04,350 --> 01:16:05,940
Four months...

851
01:16:07,730 --> 01:16:10,110
before he passed away.

852
01:16:13,950 --> 01:16:15,740
I hadn't been able

853
01:16:17,620 --> 01:16:20,620
to tell anyone until now.

854
01:16:26,880 --> 01:16:28,750
I'm sorry.

855
01:16:37,510 --> 01:16:39,100
I see.

856
01:16:43,850 --> 01:16:46,310
Raise your head, Hatsumi.

857
01:16:46,400 --> 01:16:49,480
There's nothing you need to apologise for.

858
01:16:50,610 --> 01:16:52,490
Please.

859
01:17:03,410 --> 01:17:05,790
You're still young.

860
01:17:06,580 --> 01:17:08,290
So maybe you think

861
01:17:08,380 --> 01:17:12,880
life is all about what you have.

862
01:17:13,470 --> 01:17:18,930
That was what I thought until I got older.

863
01:17:22,770 --> 01:17:24,060
Now...

864
01:17:25,560 --> 01:17:27,690
I think

865
01:17:28,610 --> 01:17:33,280
maybe life is really about what we lose.

866
01:17:35,740 --> 01:17:38,570
Every time you lose something

867
01:17:39,620 --> 01:17:47,250
you learn a little bit more about yourself.

868
01:17:55,880 --> 01:17:57,930
We're...

869
01:17:59,010 --> 01:18:00,470
I'm...

870
01:18:01,600 --> 01:18:03,310
sorry.

871
01:18:07,940 --> 01:18:10,730
Honey, where's my shirt?

872
01:18:10,810 --> 01:18:15,360
That old man. I'll bring it to you right now!

873
01:18:32,960 --> 01:18:37,130
Please let me say one last thing.

874
01:18:39,550 --> 01:18:43,180
Thank you so much

875
01:18:45,850 --> 01:18:47,560
for the time

876
01:18:48,940 --> 01:18:51,230
you've spent on Kentaro.

877
01:20:02,010 --> 01:20:07,640
<i>Dear Hatsumi,</i>

878
01:20:08,010 --> 01:20:10,640
<i>I've written many letters to you</i>

879
01:20:10,730 --> 01:20:13,650
<i>but this will probably be my last.</i>

880
01:20:13,900 --> 01:20:16,060
<i>Someone once said love letters shouldn't be</i>

881
01:20:16,150 --> 01:20:18,230
<i>about what you want to say, but rather</i>

882
01:20:18,320 --> 01:20:20,240
<i>what makes the recipient smile.</i>

883
01:20:20,320 --> 01:20:22,110
<i>I've always kept that in mind</i>

884
01:20:22,240 --> 01:20:24,200
<i>but looking back now</i>

885
01:20:24,320 --> 01:20:27,450
<i>I think maybe I've only been writing about</i>

886
01:20:27,660 --> 01:20:29,330
<i>what I wanted to say.</i>

887
01:20:34,120 --> 01:20:36,290
<i>This is nobody's fault.</i>

888
01:20:36,380 --> 01:20:39,340
<i>It's just the way things are meant to be.</i>

889
01:20:39,710 --> 01:20:44,760
<i>It's most definitely not your fault.</i>

890
01:20:44,970 --> 01:20:49,930
<i>So don't believe what anyone might say.</i>

891
01:20:50,890 --> 01:20:53,810
<i>Please forget me and be happy.</i>

892
01:20:53,940 --> 01:21:00,320
<i>Kazama Kentaro</i>

893
01:24:25,810 --> 01:24:28,150
<i>Dear Kazama Kentaro,</i>

894
01:24:29,230 --> 01:24:33,450
<i>Thank you for all the letters you've written.</i>

895
01:24:35,450 --> 01:24:37,530
<i>You've sent me</i>

896
01:24:38,330 --> 01:24:41,910
<i>countless letters over the years.</i>

897
01:24:43,170 --> 01:24:44,880
<i>I can only recall...</i>

898
01:24:45,920 --> 01:24:51,210
<i>writing back once.</i>

899
01:24:52,720 --> 01:24:55,010
<i>Sorry for not writing back more often.</i>

900
01:24:56,050 --> 01:24:57,600
<i>I had written you a lot of letters</i>

901
01:24:57,680 --> 01:24:59,760
<i>but I never did send them out.</i>

902
01:25:00,720 --> 01:25:02,180
<i>And since I never did</i>

903
01:25:02,270 --> 01:25:04,020
<i>I might as well not have written them.</i>

904
01:25:05,350 --> 01:25:06,730
<i>By the way,</i>

905
01:25:07,190 --> 01:25:09,110
<i>please allow me to say one thing</i>

906
01:25:09,190 --> 01:25:11,690
<i>about your last letter.</i>

907
01:25:13,280 --> 01:25:15,910
<i>It's obvious that</i>

908
01:25:16,740 --> 01:25:19,160
<i>you want me to remember you</i>

909
01:25:19,240 --> 01:25:21,620
<i>even though you wrote "please forget me".</i>

910
01:25:22,500 --> 01:25:25,870
<i>That's what I've always hated about you.</i>

911
01:25:27,460 --> 01:25:33,300
<i>Still, your letters are precious to me</i>

912
01:25:34,930 --> 01:25:37,890
<i>and they always will be.</i>

913
01:25:40,180 --> 01:25:42,020
<i>I'll write to you again.</i>

914
01:25:43,680 --> 01:25:45,190
<i>Thank you.</i>

915
01:25:46,850 --> 01:25:50,520
<i>1st August 2016.</i>

916
01:25:51,570 --> 01:25:53,570
<i>Takimoto Hatsumi.</i>

917
01:25:56,280 --> 01:25:57,860
<i>P.S.</i>

918
01:25:58,990 --> 01:26:00,910
<i>It's finally summer.</i>

919
01:26:00,990 --> 01:26:02,160
<i>Dear Kazama Kentaro</i>

920
01:26:02,240 --> 01:26:04,410
<i>It has been scorching hot,</i>

921
01:26:05,830 --> 01:26:07,370
<i>but it's not all bad.</i>

922
01:26:07,380 --> 01:26:10,170
<i>Kyouden. Kyouden.</i>

923
01:26:11,300 --> 01:26:14,430
<i>We will soon be arriving at Kyouden.</i>

924
01:26:15,220 --> 01:26:17,970
<i>Doors at the back will not open.</i>

925
01:26:18,060 --> 01:26:20,850
<i>Please alight from the front.</i>

926
01:26:21,480 --> 01:26:23,600
<i>The train schedule will be disrupted</i>

927
01:26:23,690 --> 01:26:26,400
<i>due to a safety inspection on the train ahead.</i>

928
01:26:33,950 --> 01:26:35,910
<i>Dear passengers.</i>

929
01:26:35,990 --> 01:26:41,700
<i>This train will be delayed for about 30 minutes</i>

930
01:26:41,830 --> 01:26:44,210
<i>as the train ahead</i>

931
01:26:44,370 --> 01:26:47,080
<i>has to undergo a safety inspection.</i>

932
01:26:47,170 --> 01:26:48,540
<i>We apologise to all passengers</i>

933
01:26:48,630 --> 01:26:50,460
<i>who are in a rush.</i>

934
01:26:50,550 --> 01:26:52,960
<i>This train will depart as soon as it can.</i>

935
01:26:55,800 --> 01:26:58,140
<i>I'm a member of the Kendo club.</i>

936
01:26:58,220 --> 01:27:00,010
<i>In the summer, we'd sweat so much</i>

937
01:27:00,100 --> 01:27:01,970
<i>our uniforms would be drenched.</i>

938
01:27:02,060 --> 01:27:03,730
Welcome.

939
01:27:03,810 --> 01:27:07,020
<i>Once I had a date after practice.</i>

940
01:27:07,100 --> 01:27:10,770
<i>But because I didn't have time to shower</i>

941
01:27:10,860 --> 01:27:14,150
<i>I doused myself with perfume</i>

942
01:27:14,240 --> 01:27:16,320
<i>and went straight for my date.</i>

943
01:27:16,530 --> 01:27:18,910
<i>When I think back on it</i>

944
01:27:18,990 --> 01:27:23,870
<i>I'm sure the combination of my sweat</i>

945
01:27:23,950 --> 01:27:27,210
<i>and the perfume only made me smelled worse.</i>

946
01:27:27,290 --> 01:27:29,670
<i>The thought of that kept me up all night.</i>

947
01:27:29,750 --> 01:27:32,210
<i>I never want to make the same mistake again.</i>

948
01:27:34,050 --> 01:27:36,050
The sandwich set, please.

949
01:27:36,510 --> 01:27:37,840
Anything to drink?

950
01:27:39,140 --> 01:27:40,390
- Iced tea.
- OK.

951
01:27:40,470 --> 01:27:42,510
<i>I think that's the scent of youth.</i>

952
01:27:42,600 --> 01:27:44,310
<i>If her date can't embrace that</i>

953
01:27:44,390 --> 01:27:46,850
<i>then he's not boyfriend material anyway.</i>

954
01:27:46,940 --> 01:27:47,980
<i>That's pretty harsh.</i>

955
01:27:50,270 --> 01:27:52,690
- A sandwich set and an iced tea.
- OK.

956
01:27:52,940 --> 01:27:55,400
<i>The next one is from Godai in Setagaya-ku.</i>

957
01:27:55,490 --> 01:27:57,900
<i>I took a girl that I liked</i>

958
01:27:57,990 --> 01:28:01,830
<i>to a haunted mansion to impress her.</i>

959
01:28:01,910 --> 01:28:04,410
<i>However, it was scarier than I expected.</i>

960
01:28:04,490 --> 01:28:06,330
<i>I ended up screaming more than she did</i>

961
01:28:06,410 --> 01:28:10,130
<i>and made a fool of myself.</i>

962
01:28:10,210 --> 01:28:12,880
<i>I'm so embarrassed.</i>

963
01:28:12,960 --> 01:28:14,000
<i>Well, I have to say</i>

964
01:28:14,090 --> 01:28:16,010
<i>he's an embarrassment to all men.</i>

965
01:28:16,090 --> 01:28:17,340
<i>Hey, hold on. You're scared of</i>

966
01:28:17,420 --> 01:28:19,180
<i>ghost and stuff too, right?</i>

967
01:28:19,260 --> 01:28:21,970
<i>OK, moving on to the next letter.</i>

968
01:28:22,050 --> 01:28:24,890
<i>- Here's our next summer failure
- OK.</i>

969
01:28:24,970 --> 01:28:27,680
<i>From Bear-taro in Kunitachi, Tokyo.</i>

970
01:28:27,770 --> 01:28:30,440
<i>Recently, I professed my feelings</i>

971
01:28:30,520 --> 01:28:33,070
<i>to a girl working at a soba-noodle eatery</i>

972
01:28:33,150 --> 01:28:34,440
<i>but she turned me down.</i>

973
01:28:34,520 --> 01:28:35,940
<i>Ouch.</i>

974
01:28:36,030 --> 01:28:38,280
<i>I would have gotten over it</i>

975
01:28:38,360 --> 01:28:39,650
<i>if that was all that happened.</i>

976
01:28:39,780 --> 01:28:41,110
<i>But I said something I shouldn't have</i>

977
01:28:41,200 --> 01:28:43,450
<i>and hurt her feelings.</i>

978
01:28:43,660 --> 01:28:44,990
<i>I wish I can get the chance</i>

979
01:28:45,080 --> 01:28:47,290
<i>to see her again and apologise.</i>

980
01:28:47,620 --> 01:28:49,330
<i>She's a fan of Akai-kutsu</i>

981
01:28:49,410 --> 01:28:52,290
<i>and a keen listener of this show</i>

982
01:28:52,380 --> 01:28:53,750
<i>so I submitted this entry</i>

983
01:28:53,840 --> 01:28:55,920
<i>in hopes that she would be tuning in.</i>

984
01:28:56,170 --> 01:28:57,670
<i>I'll like to make a song request.</i>

985
01:28:57,760 --> 01:29:00,590
<i>I'm Heading Off With A Book In My Hand.</i>




